رمانی درمورد آلمان شرقی جایزه بوکر بین‌المللی ۲۰۲۴ را برد_دانشجو

رمانی درباره آلمان شرقی جایزه بوکر بین‌المللی ۲۰۲۴ را برد

[ad_1]
به گزارش دانشجو

در مراسم معارفه برنده جایزه بوکر بین‌الملل ۲۰۲۴ که در تیت مدرن لندن برگزار شد، النور واچتل، رییس داوران نام برنده را خبرداد و افزود این جایزه ۵۰ هزار پوندی به طور مساوی بین نویسنده جنی ارپنبک و مترجم مایکل هافمن تقسیم می‌شود.

رمان ارپنبک که در اصل به زبان آلمانی نوشته شده، درمورد رابطه مخرب یک زن جوان و یک مرد مسن در برلین شرقی دهه ۱۹۸۰ است. این کار مسایل شخصی و سیاسی را درهم می‌آمیزد چون این دو در ظاهر تجسمی از آرمان‌گرایی درهم شکسته آلمان شرقی می باشند و در تلاش برای نگه داری قبل. «کایروس» مدیتیشنی درمورد امید و ناامیدی است که سوال‌های پیچیده‌ای درمورد آزادی، وفاداری، عشق و قوت مطرح می‌کند.

برنده از بین فهرستی شامل ۶ کتاب انتخاب شد که «نه یک رودخانه»، «جزییات»، «ماتر ۲-۱۰»، «آنچه ترجیح می‌دهم در رابطه آن فکر نکنم» و «گاوآهن کج» دیگر مدعیان آن بودند. این کتاب‌ها از بین ۱۴۹ کتاب انتشار شده در بریتانیا یا ایرلند انتخاب شدند.

جنی ارپنبک درمورد کتابش او گفت: سقوط دیوار ایده رهایی است. چیزی که برای من دلنشین می بود این است که رهایی تنها چیزی نیست که در این چنین داستانی می‌توان او گفت. سال‌های قبل و سپس از آن هم وجود دارد.

النور واچتل، رییس داوران ۲۰۲۴ هم درمورد کتاب او گفت: جنی ارپنبک در نثری درخشان، پیچیدگی رابطه بین یک دانشجوی جوان و نویسنده‌ای زیاد مسن‌تر را آشکار می‌کند و تنش‌ها و تغییرات روزانه را که نشان‌دهنده صمیمیت آن‌ها است، ردیابی می‌کند و از آپارتمان‌ها، کافه‌ها، خیابان‌های شهر، محل کار و غذای آنها می‌گوید. برلین شرقی با عشق و اشتیاق اغاز می‌شود، اما به همان اندازه درمورد قوت، هنر و فرهنگ است.

ترجمه مایکل هافمن فصاحت و شگفت‌وغریب نوشته‌های ارپن‌بک، ریتم جملات تکراری آن، گستردگی واژگان احساسی او را به عکس می‌کشد.

چیزی که «کایروس» را زیاد غیرمعمول می‌کند هم قشنگ و هم غمگین کننده بودن آن است؛ کتابی شخصی و سیاسی که در آن نویسنده از شما دعوت می‌کند بین این تغیرات سیاسی تعیین کننده یک نسل ربط برقرار کنید؛ تحولاتی که ماهیت سرنوشت و اختیار را زیر سوال می‌برد.

جنی ارپنبک در سال ۱۹۶۷ در برلین آلمان به دنیا آمد و در حالی که به گفتن کارگردان اپرا کار می‌کرد، نخستین رمان خود را با گفتن «کودک پیر و کتاب کلمات» در سال ۲۰۰۸ انتشار کرد. از دیگر کتاب‌های او می‌توان به «دیدار» (۲۰۱۰)، «آخر روزها» در سال ۲۰۱۴ که برنده جایزه داستان‌های خارجی جدا گانه شد و «می‌روی، رفت، رفته است» در سال ۲۰۱۷ که به فهرست اولیه جایزه بین‌المللی بوکر راه یافت یاد کرد. آثار او به بیشتر از ۳۰ زبان ترجمه شده است.

مایکل هافمن شاعر، منتقد و مترجم است. او آثار چندین نویسنده آلمانی از جمله فرانتس کافکا، جوزف راث و هانس فالادا را ترجمه کرده و برنده چندین جایزه ادبی از جمله جایزه جدا گانه ادبیات داستانی خارجی در سال ۱۹۹۵ برای ترجمه رمان پدرش با گفتن «توضیح دهنده فیلم» است. او از داوران جایزه بین‌المللی بوکر سال ۲۰۱۸ می بود که در همان سال جنی ارپنبک برای اولین بار به فهرست طویل این جایزه راه یافت.

آخرین اخبار ورزشی ,فرهنگ وهنر ,تکنولوژی و اقتصادی را در دانشجو دنبال کنید.

دسته یندی مطالب

کسب وکار

اخبار ورزشی

اخبار اقتصادی

فرهنگ وهنر

سلامتی

اخبار تکنولوژی

[ad_2]

منبع